Návody:Státy: Porovnání verzí
Skočit na navigaci
Skočit na vyhledávání
Přidaný obsah Smazaný obsah
imported>OlCapone Bez shrnutí editace |
Bez shrnutí editace |
||
Řádek 22: | Řádek 22: | ||
* Název by měl být jednoslovný, výjimkou jsou geografické specifikace (jižní, severní, střední, horní, dolní) |
* Název by měl být jednoslovný, výjimkou jsou geografické specifikace (jižní, severní, střední, horní, dolní) |
||
* Název by neměl být pouhým zjevným názvem státního zřízení, například "Faithful Kingdom" atp. |
* Název by neměl být pouhým zjevným názvem státního zřízení, například "Faithful Kingdom" atp. |
||
* Název státu by se neměl shodovat s reálně existujícím názvem státu, země, regionu nebo názvem z literatury, filmů, komiksů |
* Název státu musí být co nejunikátnější, neměl by se neměl shodovat s reálně existujícím názvem státu, země, regionu nebo názvem z literatury, filmů, komiksů, či existujícím názvem čehokoli jiného, ale může se zkomolit a vytvořit tak název originální |
||
* Při vymýšlení názvů států se však doporučuje vycházet z reálných principů pojmenovávaní států (koncovky -land, -ia, -co, -stan atp.), ale není to podmínkou |
* Při vymýšlení názvů států se však doporučuje vycházet z reálných principů pojmenovávaní států (koncovky -land, -ia, -co, -stan atp.), ale není to podmínkou |
||
* Za normálních okolností by z názvů neměl být příliš znatelný jejich význam, je potřeba se vyhnout přímému přepisu např. anglických slov nebo frází (samozřejmě existují přípustné výjimky: Southportland, Wasteland, Enderwatchersland...) |
* Za normálních okolností by z názvů neměl být příliš znatelný jejich význam, je potřeba se vyhnout přímému přepisu např. anglických slov nebo frází (samozřejmě existují přípustné výjimky: Southportland, Wasteland, Enderwatchersland...) |